不管是對待新客戶還是老客戶,報價的時效性都很重要。尤其是對剛接觸的潛在客戶,一旦報價速度慢了,機會可能就拱手讓人。
但是在追求效率和速度的同時,也需要注意郵件的內(nèi)容和報價的質(zhì)量,要快而準,不能報價后發(fā)現(xiàn)算錯了,再去跟客戶道歉,去更新報價單,這只會讓客戶覺得你不可靠、不專業(yè)。
dear flora,
thanks for mailing me back and notifying us of your requested item with details.
please check the offer sheet in detail with estimated price in attachment. theaccurate price will be fixed after sampling. i will keep you posted on this!
your immediate reply will be appreciated.
regards,
jessica
outline
提綱挈領
1. mail somebody back:回復某人郵件/信函。
2. notify:通知,通告。
3. estimated price:預估的價格。
4. accurate price:準確的價格。
5. immediate reply:快速的回復。
more expressions
觸類旁通
1. kindly let me know if you need any further assistance.
如果您需要任何進一步協(xié)助,請通知我。
2. you can be certain that our price is really competitive.
您可以放心,我們的價格是絕對有競爭力的。
3. thank you for taking time to send me the inquiry.
感謝您抽出寶貴的時間來向我詢價。
4. how does l/c sound?
我們做信用證怎么樣?
5. your prompt reply will be greatly appreciated.
若您能盡快回復,我們會非常感激!
qa
深入淺出
question:
郵件里單獨的estimate 具體指什么?
answer:
在商務郵件里,estimate可以做動詞,也可以做名詞,指“估價”“大致的價格”,跟 estimated price的含義幾乎是一致的。一般要求對方報價時,可以用 offer、price、quotation、quotes,也可以用estimate這個單詞,來表示初次詢價所需要的大致價格。
溝通的初始階段,客戶往往缺乏一些準確的信息,沒有確認數(shù)量,沒有確認包裝,沒有確認細節(jié),沒有確認付款方式等,這時候的報價往往不是final price(最終價格),而是給對方參考的estimate(估價)。如:
1.“we ask our supplier to estimate the freight charge.”(我們要求供應商估算運費。)這里的estimate,就做動詞使用。
2.“please give me the estimate of your air compressor.”(請給我你們空氣壓縮機的報價。)這里的estimate,就做名詞使用。
還有,detailed estimate,不是詳細準確的價格,而是基于報價單里的參數(shù)和細節(jié)的報價。由于報價單會給出一些詳細的信息,包括描述、材質(zhì)、包裝等,但依然屬于估價,因為這些細節(jié)并沒有得到客戶的最終確認,所以不屬于final price(最終價格)。